Keine exakte Übersetzung gefunden für بث عام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بث عام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Installation de points d'accès WiFi.
    تحديد نقاط بث عامة للاتصال اللاسلكي العالي الدقة بشبكة الإنترنت.
  • Retransmission en direct du débat général de l'Assemblée générale
    بث مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
  • Les ministres ont toutefois réaffirmé l'importance et le rôle crucial des organismes publics de radiotélédiffusion dans les pays en développement et ont estimé qu'il fallait prendre des mesures pour élargir encore le rôle des organismes publics.
    بيد أن الوزراء جددوا التأكيد على أهمية أجهزة البث العام، الإذاعة والتلفزيون على حد سواء، والدور الحيوي الذي تقوم به في البلدان النامية، واتفقوا على ضرورة اتخاذ خطوات لزيادة تطوير البث الإذاعي العام.
  • Elles doivent avoir comme objectif exclusif, ou du moins principal, de produire des programmes destinés à une large diffusion au niveau national, qui doivent se faire l'écho de mouvements sociaux, culturels, religieux ou spirituels précis dans la société, et chercher à répondre aux besoins actuels qui s'expriment dans ces domaines.
    ويجب أن يكون الهدف الأوحد أو الرئيسي على الأقل لجمعية البث الإذاعي والتلفزي هو تقديم خدمات لوضع البرامج لأغراض البث العامة على المستوى الوطني.
  • Retransmission en direct du débat général de l'Assemblée générale
    بث إذاعي مباشر للمناقشة العامة للجمعية العامة
  • Dans les pays lusophones, l'UNESCO aide à créer un centre d'échange d'informations télévisuelles entre les services publics de radiodiffusion afin d'intensifier la coopération et d'accroître leurs moyens techniques.
    وفي البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، تدعم اليونسكو إنشاء منبر لتبادل المحتوى التلفزيوني بين محطات البث العامة، وهي وسيلة لتعزيز التعاون القائم وزيادة القدرات التقنية لهذه المحطات.
  • En coopération avec d'autres organismes publics, il organise des campagnes d'information dans de nombreux domaines tels que la sensibilisation en matière de santé, l'alphabétisation, les risques d'incendie et les codes de la route.
    وقد بدأت الإذاعة السعودية في بث برامجها منذ عام 1948م كما بدأ البث المرئي من عام 1965م.
  • Pendant la période considérée, la réforme du réseau public de radiodiffusion s'est heurtée à certains obstacles majeurs.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واجه إصلاح نظام البث الإذاعي العام بعض العوائق الخطيرة.
  • L'énergie manifestée par le Secrétaire général devrait y contribuer.
    وإن الطاقة التي بثها الأمين العام من شأنها أن تساعد في ذلك.
  • L'étude de faisabilité préconisait aussi l'adoption d'une législation sur la radiotélévision publique répondant aux normes européennes.
    وقد طلبت دراسة الجدوى أيضا إصدار تشريع البث الإذاعي العام بما يتفق والمعايير الأوروبية.